Americanata: uno stereotipo che fa sorridere

In ogni stereotipo c’è un pizzico di verità qundi non sono sempre da censurare. Quando poi  non sono usati con intenzioni offensive, alcuni stereotipi possano addirittura essere divertenti. Sorridono gli americani rappresentando gli italiani come rumorosi, grandi gesticolatori, mammoni, ecc.? Allo stesso modo sorridono gli italiani che si sono inventati una parola apposito (special) per…

Usi del condizionale passato

Il condizionale passato corrisponde alle seguenti costruzioni inglesi:  ‘would have’ + verrbo base: sarei andato “I would have gone“,  mi sarebbe piaciuto ‘I would  have liked‘ , avrebbero giocato ‘they would have played’, ecc. ‘could have’ and ‘might have’ per il condizionale passato del verbo potere: avrei potuto … ‘I could have..’, avresti potuto  ‘you…

Il condizionale passato: forme

E’ facile formare il condizionale passato. Come tutti i tempi composti si forma con l’ausiliare essere o avere a seconda se il verbo vuole  “essere” (es. andare, stare, venire, lavarsi, ecc.) o “avere” (mangiare, leggere, vedere, ecc. Quindi si usa il presente del condizionale di essere o avere più il participio passato del verbo che…

I così detti “falsi amici”

Hai certamente notato che grande parte delle parole inglesi sono simili a quelle italiane, Questo perché più del 50% della lingua inglese è di origine latina. Spesso è allora facile buttare là (to make up) parole e indovinarle: desciplin > disciplina, fame > fama, part > parte, ecc. Ma ci sono anche molte parole che…

css.php