I pronomi relativi

Screen Shot 2016-04-26 at 2.50.32 PM

 

I pronomi relativi (che, cui, il/la quale, i/le quali) sostituiscono un nome collegando (connecting) una proposizione subordinata (a subordinate clause) alla proposizione principale (main clause):

 

Screen Shot 2016-04-25 at 11.33.27 AM

Il pronome più usato è CHE (who, whom, that or which)

  •  Si può riferire a persone, animali e cose ed è invariabile nel senso (meaning) che rimane sempre uguale quando si riferisce a nomi maschili, femminili, singolari o plurali: Ho un cane che mangia tutto [che=cane] (I have a dog which eats everything);  Ecco le scarpe che voglio comprare [che=scarpe] (Here are the shoes that I want to buy);
  • A differenza dell’inglese in italiano “che” (e tutti gli altri relativi) deve sempre essere espresso. Per esempio in inglese è possibile dire  “The book I read is interesting” ( senza pronome) o  “The book that I read is interesting” (con il pronome “that“). In italiano invece è obbligatorio (mandatory) usare il pronome “che”: Il libro che leggo è interessante;
  • Quando il pronome “che” precede un verbo coniugato con “essere” (esempio passato prossimo) il participio passato concorda in genere e numero con il nome a cui “che” si riferisce (the past participle agrees in gender and number with the noun to which “che” refers). Per esempio nella frase “Ho ritirato la scatola che è arrivata ieri” (I picked up the package that arrive yesterday), il participio passato “arrivata” è in “-a” perché concorda (agrees) con scatola [che=scatola] che è femminile e singolare.

Quando “che” non si può usare (vedi di seguito) si usa il pronome CUI (whom, which)

  • Si usa sempre preceduto da preposizioni (di, con, pre, ecc.) ed è equivalente dell’inglese “to which“, “for whom” e altre espressioni formate da preposizione + pronome relativo: “Totti è il calciatore di cui parlava Mario” (Totti is the soccer player about whom Mario spoke); “Lui è l’amico con cui sono andato in Italia” (He is the friend with whom I went to Italy); Ecco il posto in cui ho incontrato Francesco  (Here is the place in which I met Francesco)

I pronomi IL/LA QUALE e i plurali  I/LE QUALI possono sempre sostituire (replace) che o cui, anche se sono poco usati

  • Come detto possono sempre sostituire (replace) che e cui e accordano in genere e numero con il nome a cui si riferiscono : “Il professore il quale [=che] ha parlato è mio padre” (The professor who talked is my father), “Le ragazze col le quali con le  quali [=con cui] vado in vacanza sono di Roma” (The girls with whom I am going on vacation are from Rome). Nel primo caso si usa “il quale” perché concorda con “professore” che è maschile e singolare, mentre nel secondo caso si usa “le quali” perché concorda con “ragazze” che è femminile e plurale,
  • Quando il/l quale e la/le quali sono preceduti dalle preposizioni a, di, da, in, su formano una preposizione articolata: “Marta è l’amica alla quale ho dato il mio libro (Marta is the girlfriend to whom I gave my book).

Il pronome relativo CHI a differenza degli altri (unlike the others) può riferirsi solo a persone, non ad animali e cose.

  • E’ considerato un doppio pronome nel senso che solitamente si riferisce ad una non specificata persona (unspecified person) ed è equivalente alle espressioni inglesi “the person who/whom“, “those who/whom: “Chi [=la persona che] non studia non passa l’esame” (The person who that not study does not pass the exam); “Non parlo a chi [a quelli che] non dice la verità” (I don’t talk to those who do not say the truth).
  • Il pronome “chi” può essere sempre sostituito (replaced) da colui / quello che (he who/whom, him who/whom), colei / quella che (she who/whom, she who/whom) e coloro che,  quelli /quelle che (they who/whom, them who/whom). Quindi le frasi precedenti possono diventare: Colui che / Quello che  [=chi] non studia non passa l’esame” (The person who that not study does not pass the exam); “Non parlo a coloro che / a quelli che  [=chi]  non dicono la verità” (I don’t talk to those who do not say the truth).
  • Il pronome “chi” è singolare quindi deve essere seguito sempre dalla 3a pers. sing. del verbo. Ad esempio una frase come “Coloro che non sanno guidare possono prendere il treno” (Those who can’t drive, can take the train) si trasforma in “Chi non sa guidare può prendere il treno” se sostituisco “Coloro che” con “Chi”.
  • Il pronome “chi” è tipico dei proverbi: “Chi dorme non piglia pesci” (you snooze, you lose)

12065741611397562595raffaella_biscuso_Stylo.svg.hi Scegli a risposta correttaCheck Answers

Ti presento Giacomo, l’amico   vado in vacanza a) con cui b) il quale c) che
La cravatta    mi hai regalato è bellissima. a) per la quale b) cui c) che
Oggi ho incontrato il professore    insegna italiano. a) che b) con il qualei c) a cui
E’ arrivata la lettera    ti ho parlato. a) per cui b) di cui c) che
Noi abbiamo ricevuto il pacco    hai spedito ieri. a) cui b) che c) la quale
La professoressa     ho chiesto un appuntamento oggi è assente. a) di cui b) alla quale c) lche
In questa classe ci sono molti americani,     due di Denver. a) fra cui b) che c) i quali

12065741611397562595raffaella_biscuso_Stylo.svg.hi Completa le frasi con il pronome relativo che e con il pronome relativo cui preceduto dalla preposizione più adeguata (in cui, da cui, con cui, di cui, ecc.).Check Answers

Ho visto un film non mi è piaciuto.
L’amico ho prestato i miei dischi si chiama Antonio.
Gli studenti siamo usciti sono francesi.
Questa è la gonna cercavo da tempo.
Conosco Paolo, il ragazzo  hai scritto la lettera di raccomandazione.
La città mi piace di più è New York.
La biblioteca lavoro è vicina al teatro.
Sono pochi gli amici posso chiedere un favore.
Questo è il cibo preferisco.
Conosci il ragazzo parlo?

12065741611397562595raffaella_biscuso_Stylo.svg.hiTraduci in italiano. In alcuni casi più di una soluzione è possibile. Check Answers

Last Summer we stayed in a hotel, which is near the lake.

John, about whom I spoke yesterday, is in Rome.

The boys that are singing are my brothers.

The TV program which I watched yesterday is the new series of ‘Mad Man’.

Mary is the girl who I am going out with tonight.

12065741611397562595raffaella_biscuso_Stylo.svg.hiTrasforma le frasi usando correttamente il pronome “chi”. Es. La persona che arriva in ritardo non può entrare > Chi arriva in ritardo non può entrare.Check Answers

Coloro che non si sono ancora registrati non possono votare.

Le persone che non vogliono venire possono rimanere a casa.

Ho detto grazie a coloro che sono venuti.

Porta la persona che vuoi.

Non voglio parlare a quelli che non mi credono.

http://amerigolab.com/italian102/files/2015/05/Screen-Shot-2015-06-11-at-6.41.50-PM.png  12065741611397562595raffaella_biscuso_Stylo.svg.hiScreen Shot 2015-06-11 at 6.15.52 PM Ascolta e riscrivi i 6 proverbi italiani. Poi oralmente prova a esprimere il loro significato e a trovare un equivalente inglese (che non sempre c’è). Check Answers







 

Try_This_sm-1 Try_This_sm-1 Try_This_sm-1 Try_This_sm-1 Try_This_sm-1

Article by amerigolab

Welcome to amerigolab, my website. I am a Professor at York College (The City University of New York), where I teach Italian, Humanities, and World Literature courses.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *