Stare per…

Screen Shot 2016-04-21 at 12.14.31 PMMentre la costruzione stare + gerundio indica in italiano un’azione che si sta svolgendo al momento, la costruzione stare per + infinito indica invece l’imminenza di un evento (impending event), qualcosa che sta per accadere (that is going to happen soon). Nota la differenza:

  • Sto mangiando (adesso)  I am eating (now)
  • Sto per mangiare (fra poco) I am going to eat (soon)
  • Stavo mangiando (in quel momento)  I was eating  (at that moment)
  • Stavo per mangiare (un momento dopo)  I was about to eat (a moment later)

Le costruzioni essere sul punto di essere lì lì per + infinito possono essere usate al posto di “stare per” anche se sono più rare:

Sto per innamorarmi di te (I am going to fall in love with you) = Sono sul punto di innamorarmi di te = Sono lì lì per innamorarmi di te
Stavamo per partire (We we about to leave) = Eravamo sul punto di partire = Eravamo lì lì per partire

12065741611397562595raffaella_biscuso_Stylo.svg.hi Rispondi alle seguenti domande con la costruzione “stare per + infinitoUsa i pronomi se necessario. Check Answers
Es.: Hai già finito di studiare? No, sto per finire. / Hai guardato il film? No, sto per guardarlo.

È già partito il treno per Milano? No, .
Hai mangiato? No, .
Quando arriva Maria? .
Hai chiamato a Franco? No, .
E’ cominciata la partita? No, .
Avete incontrato il professore? No, .
Quando fai i compiti? .
Siete tornati? No, .

Screen Shot 2015-06-11 at 6.15.52 PM  Trasforma la costruzione “stare per” in “essere sul punto di” e  “essere lì lì per”. Check Answers
Le vacanze stanno per finire.
Noi stavamo per uscire.
Loro stavano per addormentarsi
Voi state per mangiare.

Try_This_sm-1Try_This_sm-1

Article by amerigolab

Welcome to amerigolab, my website. I am a Professor at York College (The City University of New York), where I teach Italian, Humanities, and World Literature courses.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *