Se è oramai impossibile fare a meno di parole come bar, sport, rock, jeans, ecc., che ormai da lungo tempo sono entrate nella lingua italalian e non hanno corrispondenti son invece inutili sono tante parole inglesi entrate nell’italiano quitidiano che hanno un loro esatto corrispondente. italiano (vedi Cultura: L’invasione degli anglicismi). Di seguito una lista di alcune di queste parole che devi cercar di ricordare in italiano.
Abstract = rissunto, sintesi All inclusive = tutto compreso Austerity = austerità Authority = autorità Background = sfondo Backstage = dietro le quinte Gang = banda Badge = tesserino, distintivo Beauty-farm = clinica di bellezza Break = pausa Brand = marchio Bodyguard = guardia del corpo Business card = biglietto da visita Buyer = compratore Card = scheda, carta Channel = canale Check point = posto di controllo City-car = utilitaria Coach = Allenatore Convention = convegno Competitor = concorrente Copyrights = diritti d’autore Count down = conto alla rovescia Deadline = scadenza Detective = investigatore Display = schermo Evergreen = intramontabile, classico Fashion = moda Flyer = volantino Gossip = pettegolezzo Happy hour = aperitivo Killer = assassino Live = dal vivo Location = luogo, posto Meeting = riunione News = notizie No comment = nessun commento Party = festa, ricevimento Premier = primo ministro Preview = anteprima Smog = inquinamento Sold out = articolo esaurito Staff personale Team = squadra Ticket = biglietto Work in progress = lavori in corso Weekend = fine settimana
fashion , convention , premier , killer , austerity , live , preview , weekend , staff
Guarda le immagini della clip e ad alta voce pronuncia per ognuna di queste la corrispondete parola italiana.